برای استفاده از همه امکانات سایت باید جاوا اسکریپت مرورگر خود را فعال کنید.

نیاز دانشجویان رشته حرکات اصلاحی تامین شد

مترجم اثر شایسته تقدیر سی و یکمین جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران گفت: این کتاب نیاز دانشجویان رشته نوین «حرکات اصلاحی» به منبع مکتوب مناسب را تامین کرده است. میرحسین میرکریم‌پور در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) اظهار کرد: کتاب «مبانی آموزش تمرینات اصلاحی» را دو نفر از متخصصان آکادمی فدراسیون پزشکی ورزشی آمریکا به نام‌های «ویراسار میچل الگزیا کلارک» و «اسکات لوست» به رشته تحریر درآورده‌اند و من با همکاری محمدحسین علیزاده و محمد فلاح محمدی آن را به فارسی برگردانده‌ایم.

وی با اشاره به این که حرکات اصلاحی یک رشته نوپا و جدید در ایران محسوب می‌شود، دانشجویان این رشته که مقطع دکتری را نیز به پایان می‌رسانند، تا سال‌های پیش به یک منبع مکتوب علمی مناسب نیاز شدیدی داشتند.

میرکریم‌پور اضافه کرد: این کتاب اواخر سال 2010 میلادی در آمریکا منتشر شد و من و همکارانم پس از بررسی آن، متوجه غنای علمی آن شدیم و سعی کردیم در کمترین زمان آن را به فارسی ترجمه کنیم و در نهایت نیز سال گذشته شمسی آن را روانه بازار کتاب ورزشی کردیم.

مترجم کتاب «مبانی آموزش تمرینات اصلاحی» گفت: این کتاب از چهار بخش اصلی و 16 فصل تشکیل شده است که یکی از مهمترین مطالب آن مربوط به زنجیره حرکات اصلاحی است که چهار مرحله را شامل می‌شود. این زنجیره، شامل راهبردهای حرکات اصلاحی برای نواحی مختلف بدن است.

میرکریم‌پور درباره ویژگی این اثر که احتمالا باعث انتخاب آن به عنوان اثر شایسته تقدیر سی و یکمین جایزه کتاب سال جمهوری اسالمی ایران شده است، اظهار کرد: ویژگی نخست این اثر را باید در نوآوری نویسندگان این کتاب جست‌وجو کرد، زیرا مطالب و تصاویر آن به گونه‌ای کنار هم قرار داده شده‌اند که مخاطبان این رشته را تا اندازه زیادی از نظر داشتن یک منبع جامع، بی‌نیاز می‌کنند.

وی ادامه داد: ویژگی دوم این کتاب را هم می‌توان به ترجمه روان و صحیح این کتاب به زبان فارسی مربوط دانست. البته این حدسی است که من می‌زنم و هیات داوران جایزه کتاب سال بهتر می‌توانند در این باره اظهار نظر کنند.

میرکریم‌پور که مدرس دانشگاه در رشته تربیت بدنی است، سال گذشته همچنین کتاب «فوتسال؛ تکنیک، تاکتیک و تمرین» را به فارسی ترجمه کرد.
کتاب «مبانی آموزش تمرینات اصلاحی» اثر «ویراسار میچل الگزیا کلارک» و «اسکات لوست» با ترجمه میرحسین میرکریم‌پور، محمدحسین علیزاده و محمد فلاح محمدی سال گذشته از سوی نشر حتمی منتشر و روانه بازار کتاب شد.
تاریخ: 1392/11/23
اشتراک گذاری:          
لینک کوتاه:

نظرات
نام:
ایمیل:
وب سایت:
متن:
کد امنیتی:کد امنیتی
تکرار کد امنیتی: