ناشران ورزشی بیسبال و سافتبال را فراموش کردهاند
دبیر انجمن بیسبال و سافتبال ایران با اشاره به اینکه تنها دو کتاب با موضوع بیسبال در کشورمان توزیع شده است، از کمبود بودجه این انجمن و بیتوجهی ناشران به ورزشهای بیسبال و سافتبال انتقاد کرد.کیوان صفاییان در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) اظهار کرد: سالها پیش کتابهای «دایرهالمعارف بیسبال» نوشته عادل مشیریان و «آمادهسازی کامل بیسبال» به قلم رجبعلی برزگر منتشر شد اما متاسفانه پس از آن دیگر هیچ تالیف یا ترجمهای در این زمینه به چاپ نرسیده است.
صفاییان با انتقاد از بیتوجهی به بیسبال و سافتبال افزود: مدتهاست برای انتشار کتابهای این دو ورزش تلاش میکنیم اما ناشری برای فعالیت در این زمینه پا پیش نمیگذارد. مشیریان و برزگر هم با هزینه شخصی آثارشان را منتشر کردند.
وی با اشاره به ضرورت آموزش این دو رشته براساس کتاب، گفت: من کتابهایی را در زمینه سافتبال ترجمه کردم اما هیچ کسی برای انتشار آنها کمکی به من نکرد و مجبور شدم آنها را به صورت دستنویس و در قالب جزوه منتشر کنم. تعدادی عکس هم از اینترنت به دست آوردم و ضمیمه این جزوه کردم. حتی مدتی هم به دانشگاه تهران رفتم و بدون منبع به تدریس رشته بیسبال پرداختم. این وضعیت قابل تحمل نبود و برای حمایت از انتشار کتابهای بیسبال و سافتبال به سازمان تربیت بدنی (وزارت ورزش و جوانان فعلی) رفتم.
دبیر انجمن بیسبال و سافتبال ادامه داد: متاسفانه از این راه هم به نتیجهای نرسیدم. مسوولان وقت سازمان تربیتبدنی به جای حمایت از انتشار این آثار، به اصطلاح مدام ایرادهای بنیاسراییلی از ما میگرفتند و آخر هم به ما گفتند سازمان تنها از انتشار ترجمه کتابهایی حمایت میکند که به تازگی منتشر شدهاند و چون پنج سال از انتشار کتابهای آموزشی این دو ورزش میگذشت، هیچ حمایتی از ما نکردند.
صفاییان مشکلات انجمن بیسبال و سافتبال را هم از دلایل منتشر نشدن کتابهای این دو رشته ورزشی دانست و توضیح داد: زمانی که بیسبال و سافتبال فدراسیون داشتند، چهار نفری کارها را انجام میدادیم اما حالا که فدراسیون به انجمن تبدیل شده است، یک و نفر نیم هستیم! ما چوب کمبود بودجه و پرسنل را میخوریم.
وی استفاده از لوحهای آموزشی به جای کتاب را راهکاری موثر ندانست و گفت: مشکلات انتشار لوح فشرده هم دستکمی از انتتشار کتاب ندارد. این لوحها به زبان اصلیاند و دوبله. صداگذاری و درج زیرنویس آنها هم هزینهبر است. برای تبلیغ بیسبال و سافتبال تلاشهای زیادی انجام دادیم. برای مثال، شش جلسه در سیما حضور پیدا کردم و در شبکههای 3، خبر و ورزش مطالبی را درباره این ورزشها عنوان کردم، در حالی که آموزش بیسبال و سافتبال باید پیوسته باشد.
صفاییان در پایان با بیان اینکه ناشران ورزشی باید از این ورزشها حمایت کنند، اضافه کرد: سالها پیش کتابهای قوانین بیسبال و راهنمای مربیگری سافتبال را ترجمه کردم اما هنوز این ترجمهها در قالب کتاب منتشر نشدهاند. امیدوارم برای انتشار کتابهای این دو ورزش مسوولان وزارت ورزش و جوانان و ناشران ورزشی از ما حمایت کنند، چرا که به تنهایی نمیتوانم یک تانک را هل بدهم!
صفاییان با انتقاد از بیتوجهی به بیسبال و سافتبال افزود: مدتهاست برای انتشار کتابهای این دو ورزش تلاش میکنیم اما ناشری برای فعالیت در این زمینه پا پیش نمیگذارد. مشیریان و برزگر هم با هزینه شخصی آثارشان را منتشر کردند.
وی با اشاره به ضرورت آموزش این دو رشته براساس کتاب، گفت: من کتابهایی را در زمینه سافتبال ترجمه کردم اما هیچ کسی برای انتشار آنها کمکی به من نکرد و مجبور شدم آنها را به صورت دستنویس و در قالب جزوه منتشر کنم. تعدادی عکس هم از اینترنت به دست آوردم و ضمیمه این جزوه کردم. حتی مدتی هم به دانشگاه تهران رفتم و بدون منبع به تدریس رشته بیسبال پرداختم. این وضعیت قابل تحمل نبود و برای حمایت از انتشار کتابهای بیسبال و سافتبال به سازمان تربیت بدنی (وزارت ورزش و جوانان فعلی) رفتم.
دبیر انجمن بیسبال و سافتبال ادامه داد: متاسفانه از این راه هم به نتیجهای نرسیدم. مسوولان وقت سازمان تربیتبدنی به جای حمایت از انتشار این آثار، به اصطلاح مدام ایرادهای بنیاسراییلی از ما میگرفتند و آخر هم به ما گفتند سازمان تنها از انتشار ترجمه کتابهایی حمایت میکند که به تازگی منتشر شدهاند و چون پنج سال از انتشار کتابهای آموزشی این دو ورزش میگذشت، هیچ حمایتی از ما نکردند.
صفاییان مشکلات انجمن بیسبال و سافتبال را هم از دلایل منتشر نشدن کتابهای این دو رشته ورزشی دانست و توضیح داد: زمانی که بیسبال و سافتبال فدراسیون داشتند، چهار نفری کارها را انجام میدادیم اما حالا که فدراسیون به انجمن تبدیل شده است، یک و نفر نیم هستیم! ما چوب کمبود بودجه و پرسنل را میخوریم.
وی استفاده از لوحهای آموزشی به جای کتاب را راهکاری موثر ندانست و گفت: مشکلات انتشار لوح فشرده هم دستکمی از انتتشار کتاب ندارد. این لوحها به زبان اصلیاند و دوبله. صداگذاری و درج زیرنویس آنها هم هزینهبر است. برای تبلیغ بیسبال و سافتبال تلاشهای زیادی انجام دادیم. برای مثال، شش جلسه در سیما حضور پیدا کردم و در شبکههای 3، خبر و ورزش مطالبی را درباره این ورزشها عنوان کردم، در حالی که آموزش بیسبال و سافتبال باید پیوسته باشد.
صفاییان در پایان با بیان اینکه ناشران ورزشی باید از این ورزشها حمایت کنند، اضافه کرد: سالها پیش کتابهای قوانین بیسبال و راهنمای مربیگری سافتبال را ترجمه کردم اما هنوز این ترجمهها در قالب کتاب منتشر نشدهاند. امیدوارم برای انتشار کتابهای این دو ورزش مسوولان وزارت ورزش و جوانان و ناشران ورزشی از ما حمایت کنند، چرا که به تنهایی نمیتوانم یک تانک را هل بدهم!
تاریخ: 1392/6/5
موضوع: سایر ورزش ها
نظر: 0